To add to the above, I'd like to give some feedback while it is still fresh. I just got done watching the Extended Version of the theatrical version of Part I. It has been a wonderful viewing experience. As someone who normally watches The Epic, there were a handful of scenes I had only seen in isolation, uploaded to Youtube before. This has been the best version I have ever seen... But there is something that confused me about how and why you edited the final scene. As I've seen you tell posters in the past that we please should not spoil the contents for other readers... I wanted to ask if it would be okay to put my question into a hidden spoiler tag here or if you would prefer I ask it via DM?!
First thing's first,
@Wraith. Your subtitles for the Italian and Sicilian dialogue are so much better than what they put in the Saga and Epic. Complimenti! Not all dialogue is translated, though and I'm not sure if that is intentional. That is not criticism by me at all, I just wanted to point it out. What I spotted is: At about 1hr 41m as Mike is being driven by Sollozzo and McCluskey to the restaurant. At around 2hr 2m as Caló walks up to Vitelli's bar. And consecutively some dialogue by him, Fabrizio, Michael and Vitelli.
In the same scene as Vitelli asks Fabrizio where Michael comes from, the subtitles say "He sounds american", minor typo there with the
American not being capitalized. Once more something that is not really an issue at all.
There is only one problem I had. At around 3hr 18m the score cue 'Finale' begins to play in the final scene of Michael and Kay. It is completely fine during the prior dialogue and as the music starts. The glitched audio comes in the next minute, right where you made the edit I hinted at above. It lasts all the way to the end, moving through the aptly titled score cue 'End Credits' as the credits begin to roll, which is followed by the score cue 'Sicilian Pastorale' until those are finished rolling. The music sounds not distorted or overdriven or anything of the sort, but very lo-fi and like it is playing under water. When someone shared an upscaling of The Complete Epic 1901-1959 last year, fragments of Part II suffered from the same issue during louder music scenes of Anthony's communion party. Which immediately reminded me of it.