• Most new users don't bother reading our rules. Here's the one that is ignored almost immediately upon signup: DO NOT ASK FOR FANEDIT LINKS PUBLICLY. First, read the FAQ. Seriously. What you want is there. You can also send a message to the editor. If that doesn't work THEN post in the Trade & Request forum. Anywhere else and it will be deleted and an infraction will be issued.
  • If this is your first time here please read our FAQ and Rules pages. They have some useful information that will get us all off on the right foot, especially our Own the Source rule. If you do not understand any of these rules send a private message to one of our staff for further details.
  • Please read our Rules & Guidelines

Is someone here from Latin America or a country where the mother language is spanish?

samspider3

Well-known member
Faneditor
Messages
357
Reaction score
0
Trophy Points
26
I'm kind of curious because I am from Venezuela, and I, as a Fan Editor, would really like to make a little bit more popular my own fan Edits in countries where they speak Spanish.
 

ByteShare

Well-known member
Messages
115
Reaction score
0
Trophy Points
16
I live in a country in Latin America but I'm not from here.
 

Vultural

Well-known member
Donor
Messages
3,073
Reaction score
3
Trophy Points
43
I live in the barrio, but Spanish is not the main language in this country.
I think most members here would not be put off by Spanish language films,
provided you include subtitles.
Reference the recently acclaimed  Sukaiwaka Fortress by ssj.
 

A112

Well-known member
Messages
80
Reaction score
0
Trophy Points
11
Creo que seria divertido, Una comunidad española de Fanedits, pero sólo conozco : The Osom Fanedit, The Two Towers : Feanor Edition, El Hobbit Editado y bueno..... Sam Barilla :D
 

samspider3

Well-known member
Faneditor
Messages
357
Reaction score
0
Trophy Points
26
A112 said:
Creo que seria divertido, Una comunidad española de Fanedits, pero sólo conozco : The Osom Fanedit, The Two Towers : Feanor Edition, El Hobbit Editado y bueno..... Sam Barilla :D

Jeje sip, al parecer esto de los fan edits es más popular entre las personas que no son hispano hablantes.  Pero vale la pena seguir esforzándose, razón por la que siempre hago subtítulos para mis re ediciones.  Conozco el blog de El Hobbit Editado, de hecho veo que en ese grupo particular han subido como cuatrocientas versiones de la trilogía xD.  Me encontré una vez un clip del tal Feanor y desconocía por completo que era de españa (o eso creo).  Si hablamos de comunidad, también tengo un blog dedicado exclusivamente a mis fan edits, aunque estoy en proceso de actualizarlo todavía.

¿Qué hay de tí? ¿Has realizado Fan Edits? ¿Buscas hacer alguno, o eres solo "espectador"?
 

A112

Well-known member
Messages
80
Reaction score
0
Trophy Points
11
samspider3 said:
A112 said:
Creo que seria divertido, Una comunidad española de Fanedits, pero sólo conozco : The Osom Fanedit, The Two Towers : Feanor Edition, El Hobbit Editado y bueno..... Sam Barilla :D

Jeje sip, al parecer esto de los fan edits es más popular entre las personas que no son hispano hablantes.  Pero vale la pena seguir esforzándose, razón por la que siempre hago subtítulos para mis re ediciones.  Conozco el blog de El Hobbit Editado, de hecho veo que en ese grupo particular han subido como cuatrocientas versiones de la trilogía xD.  Me encontré una vez un clip del tal Feanor y desconocía por completo que era de españa (o eso creo).  Si hablamos de comunidad, también tengo un blog dedicado exclusivamente a mis fan edits, aunque estoy en proceso de actualizarlo todavía.

¿Qué hay de tí? ¿Has realizado Fan Edits? ¿Buscas hacer alguno, o eres solo "espectador"?

En este momento estoy creando mi primera edición (Como puedes ver en mi firma), y tengo un par de ideas más lejano a ese proyecto, por lo que tal vez, decida convertirme en faneditor

Y estoy familiarizado con tu blog, de hecho El Hobbit Parte 1, fue el primer fanedit que ví en mi vida  ;) .
 

samspider3

Well-known member
Faneditor
Messages
357
Reaction score
0
Trophy Points
26
A112 said:
samspider3 said:
A112 said:
Creo que seria divertido, Una comunidad española de Fanedits, pero sólo conozco : The Osom Fanedit, The Two Towers : Feanor Edition, El Hobbit Editado y bueno..... Sam Barilla :D

Jeje sip, al parecer esto de los fan edits es más popular entre las personas que no son hispano hablantes.  Pero vale la pena seguir esforzándose, razón por la que siempre hago subtítulos para mis re ediciones.  Conozco el blog de El Hobbit Editado, de hecho veo que en ese grupo particular han subido como cuatrocientas versiones de la trilogía xD.  Me encontré una vez un clip del tal Feanor y desconocía por completo que era de españa (o eso creo).  Si hablamos de comunidad, también tengo un blog dedicado exclusivamente a mis fan edits, aunque estoy en proceso de actualizarlo todavía.

¿Qué hay de tí? ¿Has realizado Fan Edits? ¿Buscas hacer alguno, o eres solo "espectador"?

En este momento estoy creando mi primera edición (Como puedes ver en mi firma), y tengo un par de ideas más lejano a ese proyecto, por lo que tal vez, decida convertirme en faneditor

Y estoy familiarizado con tu blog, de hecho El Hobbit Parte 1, fue el primer fanedit que ví en mi vida  ;) .

Ohhh así que eras tú el del fan edit Piratas del Caribe.  Vi tu thread hace poco tiempo, y me llamó la atención porque personalmente me gusta mucho Piratas del Caribe, pero la cuarta fue para mí un declive estrepitoso, y me parece muy noble de tu parte querer arreglarla antes del estreno de la próxima entrega.

Cuando dije que estaba actualizando mi blog, de hecho, me refería a re subir algunos proyectos que quería perfeccionar.  Ya que mencionas al Hobbit, ese es uno de los fan edits que decidí acomodar una vez más, porque siempre sentí que no me convencía completamente el resultado final.  Le hice varias modificaciones, pero para ser un poco más conciso, básicamente corté 40 minutos del Hobbit Parte 1 y se lo puse a el Hobbit Parte 2 para que estuviera equilibrada la duración de ambas pelis.  Eso me permitió restaurar ciertas cosas que dejé por fuera y que hacían ver a mi montaje muy apresurado, entre ellas la sub historia de Thrain.  Me alegra mucho saber que el Hobbit Parte 1 fue el primer fan edit que viste, que honor xD.  Si lo deseas, cuando tenga listas las dos partes actualizadas, te puedo enviar los links para que los veas.

Y hablando de Piratas, hace tiempo hice las versiones extendidas del Cofre de la Muerte y En el Fin del Mundo, pero ahora las presentaré en mucho mejor HD.  En el Fin del Mundo es la única que me falta por terminar para poder actualizar por completo mi blog.  ¿Te has llegado a interesar por las escenas extras?
 

A112

Well-known member
Messages
80
Reaction score
0
Trophy Points
11
samspider3 said:
Tengo cierto interés en la nueva versión en las versiones definitivas de El Hobbit, pero la versión definitiva del Cofre del Hombre Muerto ya la vi, la pedí hace tiempo por Facebook.

[font=Roboto-Regular, HelveticaNeue, Arial, sans-serif]Y ¿cuales son las diferencias entre la primera y la versión definitiva de En El Fin del Mundo?[/font]
 

samspider3

Well-known member
Faneditor
Messages
357
Reaction score
0
Trophy Points
26
A112 said:
samspider3 said:
Tengo cierto interés en la nueva versión en las versiones definitivas de El Hobbit, pero la versión definitiva del Cofre del Hombre Muerto ya la vi, la pedí hace tiempo por Facebook.

[font=Roboto-Regular, HelveticaNeue, Arial, sans-serif]Y ¿cuales son las diferencias entre la primera y la versión definitiva de En El Fin del Mundo?[/font]

Oh vaya, te has adelantado entonces xD.  Te enviaré los links cuando estén listos entonces.  En cuanto a En el Fin del Mundo, básicamente es una versión más pulida de mi otra versión extendida.  Efectos de sonido, color y otros efectos han sido cuidado mejor, además de incluir unas escenas extras que no había metido antes.  El acabado de esta es mucho más "profesional" dentro de mis habilidades de edición.
 

A112

Well-known member
Messages
80
Reaction score
0
Trophy Points
11
samspider3 said:
Oh vaya, te has adelantado entonces xD.  Te enviaré los links cuando estén listos entonces.  En cuanto a En el Fin del Mundo, básicamente es una versión más pulida de mi otra versión extendida.  Efectos de sonido, color y otros efectos han sido cuidado mejor, además de incluir unas escenas extras que no había metido antes.  El acabado de esta es mucho más "profesional" dentro de mis habilidades de edición.

Podría echarle un vistazo
 Nuevos efectos?,  El único efecto que faltaba en mi versión era :

http://vignette3.wikia.nocookie.net...nSong15.jpg/revision/latest?cb=20120304074538
 

samspider3

Well-known member
Faneditor
Messages
357
Reaction score
0
Trophy Points
26
A112 said:
samspider3 said:
Oh vaya, te has adelantado entonces xD.  Te enviaré los links cuando estén listos entonces.  En cuanto a En el Fin del Mundo, básicamente es una versión más pulida de mi otra versión extendida.  Efectos de sonido, color y otros efectos han sido cuidado mejor, además de incluir unas escenas extras que no había metido antes.  El acabado de esta es mucho más "profesional" dentro de mis habilidades de edición.

Podría echarle un vistazo
 Nuevos efectos?,  El único efecto que faltaba en mi versión era :

http://vignette3.wikia.nocookie.net...nSong15.jpg/revision/latest?cb=20120304074538

Bueno, lamentablemente ese es el único por el cual no pude hacer absolutamente nada xD.  Pero los demás efectos de pantalla azul han sido "arreglados" en su mayor aproximación dentro de mis límites.
 
Top Bottom